lunes, 18 de junio de 2012

Lingüística


La Lingüística en la construcción del marco teórico

La Lingüística en la construcción del marco teórico
busca apoyo de otras ciencias.
¿Qué son las interdisciplinas?
Con las uniones que se crearon para complementar dos ciencias distintas y crear así una inter-disciplina que las agrupe correcta y funcionalmente para su mayor estudio y comprensión del lenguaje y con la otra disciplina.
Podemos ver las siguientes:
  1. Psicolingüística.- estudia el comportamiento que asume un individuo, para el desarrollo de su lenguaje que mostrando sus diferencias establecen los diferentes parámetros, (del sonido a la unión de este con otro sonido, así la palabra y después la frase y la oración. Estudia procesos por los cuales somos versátiles. Podemos transportarnos en el tiempo.
  2. Neurolingüística.- Fundamenta los principios del aprendizaje de la lengua, de acuerdo a los principios biológicos, en especial su parte en el cerebro. Que se analiza también mediante las tablas de valoración neuroligüísticas. Conducta – estímulo - y conducta de las respuestas en las habilidades lingüísticas de pensamientos abstractos, que permite manejarse con una función para adquirir otros aprendizajes.
El lenguaje es previo a saber hablar, leer y escribir. Establece porqué el humano puede hablar varios idiomas usando un 3% de la masa gris, estudia el esfuerzo de por qué al usarlo se puede saber más.
  1. sociolingüística.- estudia como un lenguaje determinado influye en un grupo social determinado de acuerdo a sus usos, cómo influye para la continuidad de la comunicación dependiendo de sus necesidades.
¿Cuáles con las ciencias complementarias?
  1. Semiótica.- llamada también semiología que se considera una ciencia más amplia que la lingüística. Creada con el objeto de estudiar los “signos lingüísticos en el seno de la vida social” (Saussure, 1961) tomando importancia en la ciencia contemporánea (música, literatura). No sólo como secreto para solucionar los problemas relacionados con la comunicación, sino también como clave para comprender las diversas manifestaciones de la cultura.
  2. Pragmática.- considerando de que todo signo lingüístico se estabiliza por el usoformaliza los correctos usosEstá novedosa disciplina se orienta al “estudio de las emociones verbales, como a los actos de habla” lo cual implica involucrar el “contexto comunicativo” el cual comprende, entre otros elementos, la participación en interacción de interlocutores, la fuerza locutiva, las condiciones cognoscitivas, etc.
La pragmática por tanto, se dedica a estudiar las relaciones del discurso con el usuario y los factores internos y externos que rigen la acción discursiva.
  1. Geolingüística.- cubre los estudios de variaciones de la lengua en su signo lingüístico, por la zona geográfica.
· Idiolecto.- se refiere a la manera peculiar del habla de cadaindividuo.
· Dialecto.- es una variable regional o local de una lengua, ej. El guaraní.
· Idioma nacional.- es el idioma oficial de un Estado, que se determina políticamente de acuerdo a la primera mayoría de hablantes del país.
· Bilingüismo.- basado en el uso o dominio de dos o más lenguas maternas.
¿Por qué se caracteriza la geolingüística?
Cubre los estudios y las variaciones de la lengua, por factores culturales de los hablantes según los países, las regiones y las localidades.
¿Cuáles con las ciencias auxiliares y que principios mantienen?
Son las ciencias que aportan otros tipos de conceptos.
  • Acústica.- es la relación de formantes y de fonemas en los cambios de energía de las lenguas orales.
  • Fisiología.- provee de fundamentos de aquellas funciones para la lengua. Establece la relación de función de cada uno de los sistemas para hacer el lenguaje oral.
  • Lógica.- racionamientos. Los apoya si son para manifestar sus formulaciones, para poder comprender, rescatar y proyectar los conocimientos.
  • Biológica.- integra las unidades mínimas del lenguaje.
¿Cuáles son las ciencias afines?
Son las que comparten el contenido abstracto y sus principios. Son aquellas que guardan estrecha relación de intercambio con la lingüística. Bien sea por que se valen por sus métodos y conclusiones, o, al contrario, la nutren o apoyan.
Son:
  • Historia.- se proyecta en el tiempo y tiene antecedentes. Estudia una lengua y la proyecta.
  • Filosofía.pone los valores y normas de cómo el individuo va a funcionar en una sociedad. Estos valores se fundamentan en la familia. Los cuales hay que conservarlos y estructurarlos correctamente. Ej. Familias monovalentes (mamá, papá, hijo) o bivalentes ( mamá -novio-, papá -novia-, hijo)
  • Teología.- estudio de los comportamientos más estrictos con valores más cerrados. Ej. “amor a dios por sobre todas las cosas”
  • Retórica.-formas de cómo nosotros podemos transmitir los valoresdependiendo del grupo humano al cual pertenecemos.
Tres aplicaciones prácticas de la lingüística.
Siendo la práctica lingüística el proceso científico que se manifiesta como un ir y venir, de los hechos del lenguaje, a la teoría.
La antropología, servicio social, sistemas computacionales, medicina. La patología del lenguaje, con el fin de auxiliar a los terapeutas en los tratamientos de trastornos del lenguaje como la dislexia.
Diferencias entre
Lengua, Lenguaje y Habla
¿Qué es el lenguaje?
Es la estructura profunda, es el sistema único de comunicación humana, es una función cerebral superior que implica un desarrollo, el mismo que puede transformarse por el acceso a la educación y a la cultura, compuesto por dos estructuras la legua y el habla.
¿Qué es el habla?
Es la habilidad que tiene un individuo de producir su lengua, es la habilidad de poder articular los sonidos que corresponden a su propia lengua (con bases preestablecidas)
Es el carácter individual y accesorio del lenguaje.
La lengua y el habla son dependientes, el habla le permite el carácter observable y audible a la lengua
¿Qué es la lengua?
Es un código, un sistema de signos y símbolos establecidos y compartidospor un grupo social determinado. Es lo que llamamos idioma en un lenguaje cotidiano. Es producto social del lenguaje



1)    ¿Cómo plantea Saussure la cuestión del objeto de estudio de la Lingüística? ¿Qué argumentos presenta? ¿Qué solución propone?

Para Saussure el campo de la lingüística está compuesto por todas las manifestaciones del lenguaje humano, todas las formas expresivas, sin discriminar entre “buenos” y “malos usos” y sin considerar el grado de civilización de sus hablantes. La tarea de la lingüística es por tanto realizar la descripción e historia de todas las lenguas, encontrar los principios generales de sus funcionamientos y, fundamentalmente, deslindarse y definirse ella misma.

Deslindar y definir el objeto de la lingüística: lengua y habla

Saussure distingue en primer lugar una facultad lingüística general, que nos da la naturaleza como especie y que nos permite “el ejercicio del lenguaje”. Pero, ¿cuál es el objeto de la lingüística? El lenguaje es “multiforme y heteróclito”, susceptible de ser analizado desde muy distintas perspectivas (física, fisiológica, psíquica, individual, social), tiene carácter estático pero dinámico, actual y simultáneamente pasado.

Para Saussure una de las primeras tareas de la Lingüística es la de delimitarse a sí misma. Esto es, establecer su objeto de estudio. Lo que era de vital importancia para que la Lingüística sea considerada como una ciencia autónoma, es decir, que tenga un objeto concreto y no compartido con otras ciencias (paradigma de ciencia de esa época).
Para llevar a cabo esta tarea comienza analizando al lenguaje como posible objeto, ya que es el que aparece como más evidente. Pero el lenguaje es multiforme y heterogéneo ya que tiene un aspecto físico, uno fisiológico y uno psicológico. Esta característica no le permite instituirse como objeto de la Lingüística, puesto que ofrece un punto de estudio compartido por la Física, la Fisiología y la Psicología, lo que no le otorgaría autonomía científica.
Inmediatamente comienza el análisis de las partes esenciales que hacen al lenguaje, el habla y la lengua.
La lengua es social, porque es producto de una convención social; el habla es individual, varía de individuo a individuo, lo que haría imposible un estudio concreto de el mismo. La lengua es una convención, y la naturaleza del signo en que se conviene es indiferente; pero la cuestión del aparato vocal, que queda circunscripto al habla, es accesoria, secundaria en el problema del lenguaje. Por último, el habla es heterogénea, ya que en esta parte del lenguaje tienen lugar las funciones física y fisiológica del lenguaje; mientras que la lengua es de naturaleza homogénea, ya que lo esencial se reduce a la unión del sentido y la imagen acústica (partes estrictamente psíquicas). De este análisis surgen las características de ambos componentes, que nos permiten establecer definitivamente a la lengua como objeto de estudio de la Lingüística.

2)    ¿Cómo se ubica la Lingüística saussureana en relación con las otras ciencias?

Para Saussure la Lingüística se ubica en el lado de la Cultura, no el de la Naturaleza, es por esto que la considera una Ciencia Social. Dentro de las Ciencias Sociales se ubica entre las Ciencias Empíricas, ya que estudia los hechos de la lengua, tiene un correlato empírico(Que está basado en la experiencia y en la observación de los hechos) que se puede verificar. Saussure coloca a la Lingüística como parte de una ciencia que denomina Semiología, entendida esta como el estudio de "la vida de los signos (en su totalidad) en el seno de la vida social"[1]. De esta forma el autor consigue establecer la relación necesaria con la Psicología Social primero (es el psicólogo quien determina el puesto de la Semiología), y por encima de esta a la Psicología General, cerrando así el cuadro que coloca a la Lingüística en el marco de las ciencias.
Ciencias Sociales          Ps. Gral.           Ps. Social          Semiología           Lingüística


[1] Saussure, Ferdinand; Curso de Lingüística General. Introducción, Capítulo lll: "Objeto de la Lingüística" (p. 68).










No hay comentarios:

Publicar un comentario